Spreuken 3:28

SVZeg niet tot uw naaste: Ga heen, en kom weder, en morgen zal ik geven, dewijl het bij u is.
WLCאַל־תֹּ֘אמַ֤ר [לְרֵעֶיךָ כ] (לְרֵֽעֲךָ֨ ׀ ק) לֵ֣ךְ וָ֭שׁוּב וּמָחָ֥ר אֶתֵּ֗ן וְיֵ֣שׁ אִתָּֽךְ׃
Trans.

’al-tō’mar lərē‘eyḵā lərē‘ăḵā lēḵə wāšûḇ ûmāḥār ’etēn wəyēš ’itāḵə:


ACכח  אל-תאמר לרעיך (לרעך) לך ושוב--ומחר אתן    ויש אתך
ASVSay not unto thy neighbor, Go, and come again, And to-morrow I will give; When thou hast it by thee.
BESay not to your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you at the time.
DarbySay not unto thy neighbour, Go, and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
ELB05Sage nicht zu deinem Nächsten: Geh hin und komm wieder, und morgen will ich geben! da es doch bei dir ist. -
LSGNe dis pas à ton prochain: Va et reviens, Demain je donnerai! quand tu as de quoi donner.
SchSprich nicht zu deinem Nächsten: «Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!» während du es doch hast.
WebSay not to thy neighbor, Go, and come again, and to-morrow I will give; when thou hast it by thee.

Vertalingen op andere websites